Apropo as fi interesat sa fac traduceri din engleza in romana[ma refer la carti si articole de fizica] dar intrebarea dureroasa este: Se plateste? Sau e pentru binele stiintei? Nu mi-o lua in nume de rau Adi dar ma doare banul rau 
[OT]
Ma bucur ca esti interesat de traduceri. Din pacate, nu avem finante pentru a plati aceste traduceri. Este vorba de munca de voluntariat, din care voluntarul are multe avantaje:
- isi perfectioneaza engleza, romana si abilitatea de a traduce, caci traducerile efectuate sunt corecteate de mine (in Word, cu track changes, apoi sugestii sunt oferite de mine personal, pentru ca alte traduceri sa fie mai bune)
- voluntariatul da foarte bine pe CV si este cerut la toate universitatile din strainatate si din ce in ce mai mult la cele din Romania si la firmele din Romania
- oferim diploma de voluntar, numele, poza, descriere, informatie de contact (daca se doreste) apar pe siteul nostrul la sectiunea Contacteaza-ne
- dupa ce traducerile sunt pe net, cand cineva va cauta pe Google numele tau, te va gasi cu acel articol
- recent am aranjat cu sponsorul Energie-Verde.ro sa trimita cate o carte de stiinta la voluntarii nostri. Chiar saptamana asta este trimisa. Fiecare voluntar si-a ales o carte pana in 30 de RON de la libraria Humanitas, care are o ampla colectie de carti.
- publicul roman are un acces mai bun la explicatii stiintifice de calitate. Pentru ca Romania sa devina tara tehnologica care se doreste, este nevoie de tot mai multi specialisti in stiinta si tehnologie. Iar pentru aceasta trebuie ca de tineri sa li se starneasca pasiunea pentru stiinta.
Ei, ce zici, ni te alaturi?

[/OT]