In ce masura este cunoscuta vechea limba nordica (old norse)? Exists universitati unde o poti studia?
Există.
Dar mai întâi îţi sugerez să cercetezi aici:
https://notendur.hi.is/~haukurth/norse/ (https://notendur.hi.is/~haukurth/norse/)
Sunt cursuri online (deci gratuite) şi se adresează vorbitorilor de limbă engleză (că doar pe asta o vorbim cu toţii, nu?) ;)
Studii universitare în Danemarca, la Universitatea din Aarhus
http://www.au.dk/en (http://www.au.dk/en)
http://vikingoldnorse.au.dk/ (http://vikingoldnorse.au.dk/)
Alte detalii aici: http://wiki.lsrs.ro/index.php/Infostud/Danemarca (http://wiki.lsrs.ro/index.php/Infostud/Danemarca)
sau în Norvegia, Universitatea din Oslo
Pentru masterat, Universitatea din Islanda
http://english.hi.is/files/filepicker/1/oldnorse-handout_web-2.pdf (http://english.hi.is/files/filepicker/1/oldnorse-handout_web-2.pdf)
http://english.hi.is/viking_and_norse_medieval_studies/viking_and_medieval_norse_studies (http://english.hi.is/viking_and_norse_medieval_studies/viking_and_medieval_norse_studies)
http://masterinstrainatate.wordpress.com/2011/04/29/islanda/ (http://masterinstrainatate.wordpress.com/2011/04/29/islanda/)
Astea sunt cu titlu orientativ, din ce am găsit căutând pe net.
Din punctul meu de vedere, un melanj de engleză + germană constituie o bază solidă pentru orice altă limbă germanică (scandinavă). Oricum, ceva mai bună decât dacă ştii doar una dintre ele :)
Succes! sper ca alţii să-ţi poată oferi mai mult.
Multumesc de informatii! Pai engleza stiu, germana merge, deci cred ca m-as descurca s-o invat! Am observat de exemplu ca cel putin in scris inteleg olandeza cat de cat, oricum vorbita nu suna asa frumos ca germana. Am ascultat muzica in faroeana si islandeza si suna foarte tare, ma si imaginez fiind printre baietii aia simpatici din nord (vikingi)!
Dacă te încumeţi, ai aici nişte texte de saga (în paralel, Old Norse, English sau German).
Doar ca să vezi cum ar fi :)
Egils saga Skalla-Grímssonar
1. kafli - Af Kveld-Úlfi búanda.
Úlfr hét maðr, sonr Bjálfa ok Hallberu, dóttur Úlfs ins óarga. Hon var systir Hallbjarnar hálftrölls í Hrafnistu, föður Ketils hængs. Úlfr var maðr svá mikill ok sterkr, at eigi váru hans jafningjar. En er hann var á unga aldri, lá hann í víkingu ok herjaði. Með honum var í félagsskap sá maðr, er kallaðr var Berðlu-Kári, göfugr maðr ok inn mesti afreksmaðr at afli ok áræði. Hann var berserkr. Þeir Úlfr áttu einn sjóð báðir, ok var með þeim in kærsta vinátta.
Egil's Saga
Chapter 1 - Of Kveldulf and his sons.
There was a man named Ulf, son of Bjalf, and Hallbera, daughter of Ulf the fearless; she was sister of Hallbjorn Half-giant in Hrafnista, and he the father of Kettle Hæing. Ulf was a man so tall and strong that none could match him, and in his youth he roved the seas as a freebooter. In fellowship with him was one Kari of Berdla, a man of renown for strength and daring; he was a Berserk. Ulf and he had one common purse, and were the dearest friends.
http://sagadb.org/egils_saga.on (http://sagadb.org/egils_saga.on)
Interesant! Auzisem de saga lui Egil. Cum am niste timp liber ma si apuc sa studiez!
Vrei să ne jucăm?
Úlfr hét maðr, sonr Bjálfa ok Hallberu, dóttur Úlfs ins óarga. Hon var systir Hallbjarnar hálftrölls í Hrafnistu, föður Ketils hængs. Úlfr var maðr svá mikill ok sterkr, at eigi váru hans jafningjar. En er hann var á unga aldri, lá hann í víkingu ok herjaði. Með honum var í félagsskap sá maðr, er kallaðr var Berðlu-Kári, göfugr maðr ok inn mesti afreksmaðr at afli ok áræði. Hann var berserkr. Þeir Úlfr áttu einn sjóð báðir, ok var með þeim in kærsta vinátta.
Substantive masculine
maðr: man
sonr: son
föður: father
Substantive feminine
dóttur: daughter
systir: sister
aldri: Alter (age)
Pronume personal masculin
hann: he (N)
hans: his (G)
honum: him (D)
Pronume personal feminin
hon: she (N)
Adjective
mikill
sterkr: stark (strong)
ungr / unga: young
berserkr
göfugr
Verbe
var: war (was)
váru: waren (were)
áttu: hatten (had)
Conjuncţii
ok: auch (and, also)
Prepoziţii
með: mit (with)
Deocamdată am marcat doar ce mi s-a părut evident. Pot explica (dacă e cazul).
Numele proprii încă nu le-am analizat. Nici articolul (hotărât / nehotărât).
Dacă te amuză, continuăm. ;)
ok! Da, ,,berserkr'' pe care l-ai trecut la adjective, nu-i cumva substantiv? Stiu ca berserkerii erau razboinici de elita ai vikingilor. Sau mai degraba verb, precum ,,vikingr'' , care am inteles ca inseamna a ,,merge pe mare la jaf''. Oricum cuvintele seamana foarte mult cu cele din engleza, cu putina munca nu este foarte greu sa citesti si sa intelegi ceva dintr-un text. Am incercat sa invat rusa, ce limba...au rusii niste cuvinte...
Totusi, fondatorii primului stat rus se pare ca au fost vikingi.Sunt destule cuvinte rusesti care seamana cu cele engleze.
Brat-brother
dva-two
sestra-sister etc.
Da stiu...Rusia Kieveana...da, intr-adevar cuvintele seamana intre ele, nu ma gandeam ca au existat si influente lingvistice. Din cate am inteles vikingi erau foarte putini in raport cu slavii si nu se prea amestecau cu acestia, constituind doar elita conducatoare.
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 11:01:37 AM
ok! Da, ,,berserkr'' pe care l-ai trecut la adjective, nu-i cumva substantiv? Stiu ca berserkerii erau razboinici de elita ai vikingilor. Sau mai degraba verb, precum ,,vikingr'' , care am inteles ca inseamna a ,,merge pe mare la jaf''. Oricum cuvintele seamana foarte mult cu cele din engleza, cu putina munca nu este foarte greu sa citesti si sa intelegi ceva dintr-un text. Am incercat sa invat rusa, ce limba...au rusii niste cuvinte...
Da! :)
Ai dreptate, aici ,,berserkr'' nu-i adjectiv, deci trebuia să-l fi trecut la
substantive masculine.
Cât despre rusă, ia uite cu cine se învecinează! :D
(http://www.essential-humanities.net/images2/indo-european-language-tree.png)
Citat din: valangjed din Iunie 21, 2013, 11:52:35 AM
Totusi, fondatorii primului stat rus se pare ca au fost vikingi.Sunt destule cuvinte rusesti care seamana cu cele engleze.
Brat-brother
dva-two
sestra-sister etc.
Sunt înrudiri mai mult decât evidente între cele două subfamilii (limbi slave şi germanice). Exemplele tale, ca şi multe altele, aparţin unui vocabular de bază, compus din cuvinte străvechi, care pot fi urmărite până la *PIE (proto-indo-europeană).
În general se utilizează modelul arborescent al familiei IE (că-i mai simplu de desenat :P):
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/IndoEuropeanTree.svg)
Cu roşu sunt marcate limbile dispărute.
Germaniştii preferă însă
modelul ondulatoriu (Wellentheorie)
http://en.wikipedia.org/wiki/Wave_model (http://en.wikipedia.org/wiki/Wave_model)
da stiam ca rusa este slava...pot sa spun ca cat de cat ma descurc cu lingvistica istorica oricum mi se pare interesanta postarea lui valangjed. Am citit acum ceva vreme ca limbile germanice sunt mai diferite de celelalte limbi indo-europene datorita faptului ca prezinta influente de la limbile popoarelor pre-indo-europene (finii), Jacob Grimm a scris despre asta.
Analiza asta se face "în amonte" (nu "în aval"). Deci, ar trebui să tot urcăm ;)
Dar eu nu renunţ să colorez cuvinte în text. Cine ştie peste ce mai dăm. :)
Am gasit mai multe site-uri despre daci/geti. In ultima vreme vad ca s-a nascut un interes puternic pt. acestia. Si din cate am inteles multi considera dacii ca fiind poporul din care s-au format celelalte popoare indo-europene, iar limba romana limba de origine. Oricum eu deja incep sa ma indoiesc deprocesul de romanizare si cred ca influentele romanilor sunt foarte reduse. Va trimit linkul unui site:
http://adevaruldespredaci.ro/# (http://adevaruldespredaci.ro/#)
Articolele sunt foarte interesante, chiar daca nu te conving, sunt interesante.
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 10:45:18 PM
Am gasit mai multe site-uri despre daci/geti. In ultima vreme vad ca s-a nascut un interes puternic pt. acestia. Si din cate am inteles multi considera dacii ca fiind poporul din care s-au format celelalte popoare indo-europene, iar limba romana limba de origine. Oricum eu deja incep sa ma indoiesc deprocesul de romanizare si cred ca influentele romanilor sunt foarte reduse. Va trimit linkul unui site:
http://adevaruldespredaci.ro/# (http://adevaruldespredaci.ro/#)
Articolele sunt foarte interesante, chiar daca nu te conving, sunt interesante.
La discuţiile de genul ăsta nu te aştepta să marşez. Sunt mostre de
pseudo-ştiinţă pură.
Filiera Napoleon Săvescu & co.
Citat din: Sieglind din Iunie 21, 2013, 10:43:09 PM
Analiza asta se face "în amonte" (nu "în aval"). Deci, ar trebui să tot urcăm ;)
Dar eu nu renunţ să colorez cuvinte în text. Cine ştie peste ce mai dăm. :)
ok, continuam atunci!
Citat din: Sieglind din Iunie 21, 2013, 10:47:50 PM
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 10:45:18 PM
Am gasit mai multe site-uri despre daci/geti. In ultima vreme vad ca s-a nascut un interes puternic pt. acestia. Si din cate am inteles multi considera dacii ca fiind poporul din care s-au format celelalte popoare indo-europene, iar limba romana limba de origine. Oricum eu deja incep sa ma indoiesc deprocesul de romanizare si cred ca influentele romanilor sunt foarte reduse. Va trimit linkul unui site:
http://adevaruldespredaci.ro/# (http://adevaruldespredaci.ro/#)
Articolele sunt foarte interesante, chiar daca nu te conving, sunt interesante.
La discuţiile de genul ăsta nu te aştepta să marşez. Sunt mostre de pseudo-ştiinţă pură.
Filiera Napoleon Săvescu & co.
Nu cunosc autorii site-ului si nu le stiu ,,realizarile'', dar in unele articole aduc argumente care mi-au dat de gandit, o sa deschid alta data un alt subiect despre asta, ca ii unu obositor si imi i-a ceva timp sa-mi formez argumentele. Oricum este un subiect care declanseaza nationalismul unora, eu unul vreau sa cred ca am sange viking ;D
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 10:56:13 PM
Nu cunosc autorii site-ului si nu le stiu ,,realizarile'', dar in unele articole aduc argumente care mi-au dat de gandit, o sa deschid alta data un alt subiect despre asta, ca ii unu obositor si imi i-a ceva timp sa-mi formez argumentele. Oricum este un subiect care declanseaza nationalismul unora, eu unul vreau sa cred ca am sange viking ;D
Iar eu pot să cred că am sânge hottentot. Contează? ???
-------------------
Subiectul nostru (deocamdată) e ăsta:
Úlfur hét maður, sonur Bjálfa og Hallberu, dóttur Úlfs hins óarga. Hún var systir Hallbjarnar hálftrölls í Hrafnistu, föður Ketils hængs. Úlfur var maður svo mikill og sterkur, að eigi voru hans jafningjar, en er hann var á unga aldri, lá hann í víkingu og herjaði. Með honum var í félagsskap sá maður, er kallaður var Berðlu-Kári, göfugur maður og hinn mesti afreksmaður að afli og áræði; hann var berserkur. Þeir Úlfur áttu einn sjóð báðir, og var með þeim hin kærsta vinátta.Trecem la nume proprii?
Ulf ... Mann, Sohn des Bjalfi und der Hallbera ...
N G masc. G fem.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bjalfi (http://en.wikipedia.org/wiki/Bjalfi)
... Tochter von Ulf [...]. Sie war die Schwester von Hallbjörn Halbtroll in Hrafnista, Vater von Ketil Hæng .
http://en.wikipedia.org/wiki/Ramsta,_N%C3%A6r%C3%B8y (http://en.wikipedia.org/wiki/Ramsta,_N%C3%A6r%C3%B8y)
https://en.wikipedia.org/wiki/Ketil_Trout_%28Iceland%29 (https://en.wikipedia.org/wiki/Ketil_Trout_%28Iceland%29)
Verifici tu în lecţiile alea pentru începători cum e cu genitivul?
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 10:45:18 PM
Am gasit mai multe site-uri despre daci/geti. In ultima vreme vad ca s-a nascut un interes puternic pt. acestia. Si din cate am inteles multi considera dacii ca fiind poporul din care s-au format celelalte popoare indo-europene, iar limba romana limba de origine. Oricum eu deja incep sa ma indoiesc deprocesul de romanizare si cred ca influentele romanilor sunt foarte reduse. Va trimit linkul unui site:
http://adevaruldespredaci.ro/# (http://adevaruldespredaci.ro/#)
Articolele sunt foarte interesante, chiar daca nu te conving, sunt interesante.
Sigur, dupa ce au gustat marul si s-au "cunoscut", Adam i-a zis Evei "Eva, tu esti di vina".
Deci moldoveneasca este de fapt limba primordiala. :D :D :D
Citat din: mircea_p din Iunie 21, 2013, 11:30:39 PM
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 10:45:18 PM
Am gasit mai multe site-uri despre daci/geti. In ultima vreme vad ca s-a nascut un interes puternic pt. acestia. Si din cate am inteles multi considera dacii ca fiind poporul din care s-au format celelalte popoare indo-europene, iar limba romana limba de origine. Oricum eu deja incep sa ma indoiesc deprocesul de romanizare si cred ca influentele romanilor sunt foarte reduse. Va trimit linkul unui site:
http://adevaruldespredaci.ro/# (http://adevaruldespredaci.ro/#)
Articolele sunt foarte interesante, chiar daca nu te conving, sunt interesante.
Sigur, dupa ce au gustat marul si s-au "cunoscut", Adam i-a zis Evei "Eva, tu esti di vina".
Deci moldoveneasca este de fapt limba primordiala. :D :D :D
Daaaaaa, pe-aproape:
http://en.wikipedia.org/wiki/Nostratic_languages (http://en.wikipedia.org/wiki/Nostratic_languages)
http://www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Nostratic_languages.html (http://www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Nostratic_languages.html)
:D
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 10:45:18 PM
Am gasit mai multe site-uri despre daci/geti. In ultima vreme vad ca s-a nascut un interes puternic pt. acestia. Si din cate am inteles multi considera dacii ca fiind poporul din care s-au format celelalte popoare indo-europene, iar limba romana limba de origine. Oricum eu deja incep sa ma indoiesc deprocesul de romanizare si cred ca influentele romanilor sunt foarte reduse. Va trimit linkul unui site:
http://adevaruldespredaci.ro/# (http://adevaruldespredaci.ro/#)
Articolele sunt foarte interesante, chiar daca nu te conving, sunt interesante.
Continuăm?
În prima parte am mers doar pe
ghiceală, bazându-mă pe similitudini evidente de vocabular (toate fiind cuvinte din vocabularul germanic de bază). Dar niciodată nu te poţi mulţumi cu atât ca să înţelegi un text, chiar dacă beneficiezi de o traducere ,,în oglindă" (aşa cum avem noi) – asta pentru că ne lipsesc informaţiile referitoare la relaţiile între cuvinte. Darămite când te confrunţi şi cu o înşiruire de semne (încă) nedescifrate !!!
So, una este să ,,citeşti": X fiul lui Y, alta Y fiul lui X.
Apropo: de la enunţul ăsta simplissim a purces Grotefend la descifrarea cuneiformelor:
X-Rege, Fiul lui Z...
Y-Rege, Fiul Regelui-X.
http://en.wikipedia.org/wiki/Georg_Friedrich_Grotefend (http://en.wikipedia.org/wiki/Georg_Friedrich_Grotefend)
Iată raţionamentul lui:
,,Bănuind că trebuia să caut doi regi din dinastia Ahemenizilor, fiindcă dădeam o deosebită crezare rapoartelor amănunţite făcute de autorii greci contemporani acestor evenimente, am început să parcurg lista regilor şi să caut numele care corespundeau cel mai bine exigenţelor textului. Nu putea fi vorba despre Cirus şi Cambise, pentru că cele două nume citate în inscripţii nu începeau cu aceeaşi literă. Nu putea fi vorba nici despre Cirus şi Artaxerxe, pentru că, după caractere, primul cuvânt era prea scurt şi cel de-al doilea prea lung. Nu-mi rămâneau decît numele lui Darius şi Xerxe, care se adaptau atât de bine caracterelor, încât nu m-am mai îndoit nicio clipă de temeinicia alegerii mele. În afară de aceasta, în inscripţia fiului, tatăl purta titlul de rege, dar nu acelaşi lucru se întâmpla şi în inscripţia tatălui; această remarcă se aplica tuturor inscripţiilor persepolitane şi tuturor formelor de scriere."
Şi următorul pas:
,,Cum descifrarea exactă a numelor îmi oferea cunoaşterea a peste 12 litere, şi cum printre acestea se aflau toate literele din titlul regelui în afară de una, era necesar să dau o formă persană acestor nume, pe care noi nu le cunoaştem decât prin intermediul grecilor, în scopul de a descifra titlul de rege, determinând valoarea fiecărui caracter şi ghicind astfel limba în care erau scrise textele. Am aflat în Zend-Avesta (nume compus însemnând textele sacre ale perşilor) că numele de Histaspe corespundea la perşi cu Goşap, Gustasp, Kistasp sau Vistasp, ceea ce îmi furniza astfel primele 7 litere ale numelui Histaspe din inscripţiile lui Darius. Recunoscusem ultimele trei, comparând între ele toate titlurile de regi."
Printr-o metodă analoagă celei a lui Grotefend, dar independent de el, maiorul englez Rawlinson descifrează numele celor trei regi, Darajawauş (vechea ortografie a numelui Darius), Hsajarsa şi Vistaspa. Apoi, alte patru nume şi câteva cuvinte al căror sens era încă neclar. După aproape un deceniu, ajunsese să traducă în totalitate inscripţia de pe stânca Marelui Rege de la Behistun (Iran).
http://en.wikipedia.org/wiki/Behistun_Inscription (http://en.wikipedia.org/wiki/Behistun_Inscription)
În paralel, francezul Oppert şi irlandezul Hincks avansau şi ei, deşi prin metode diferite.
Povestea descifrării cuneiformelor şi a gramaticii asiriene s-a desăvârşit graţie unui experiment iniţiat de Societatea de studii asiatice din Londra: au trimis, într-un plic sigilat, acelaşi text cuneiform, recent descoperit, celor mai importanţi asiriologi ai vremii (Rawlinson, Talbot, Hincks şi Oppert), fără ca vreunul să aibă cunoştinţă de munca celorlalţi trei. Fiecare avea să-şi aplice metoda personală, iar rezultatul trebuia trimis, tot în plic închis, unei comisii de examinare.
La final, cele patru texte concordau în punctele lor esenţiale ...
Astfel încât în 1857, după mai bine de jumătate de secol de la primele cercetări ale lui Grotefend, la Londra apărea cartea ,,O inscripţie a lui Teglat-Falasar, rege al Asiriei, tradusă de Rawlinson, Talbot, dr. Hincks şi Oppert".
Elucubraţiile despre ,,descifrarea" tăblițelor de la Tărtăria şi mitologia daco-protocronică n-au nimic de-a face cu o metodă ştiinţifică!
http://slopastefan.wordpress.com/2012/03/13/dacologie/ (http://slopastefan.wordpress.com/2012/03/13/dacologie/)
Asta a fost doar
o tangentă. De-acum trecem la declinarea substantivelor :D
Old Norse, desigur! ;)
ok Sieglind! Eu raspund un pic mai greu, pt. ca in cateva zile am bacul si nu am timp decat seara si cand mai iau cate o pauza. Oricum ma bucur ca am gasit pe cineva cu care pot vb. despre old norse...
P.S Privitor la teoriile cu dacii nu sunt intru totul de acord cu ei, dar sunt unele argumente care imi par valabile. Tin sa mentionez ca sunt o persoana destul de sceptica, dar daca cineva imi aduce argumente pe care le gasesc ca fiind convingatoare sunt gata sa renunt la cunostintele anterioare. Cu privire la subiectul asta cred ca trebuie luat in considerare si faptul ca Scoala Ardeleana (ei au popularizat ideea cu romanizare) a gasit anumite interese sociale si politice in popularizarea acestei conceptii dat fiind contextul epocii. Insusi Eminescu (apel la autoritate) era un dacist convins. Oricum o sa dezbatem alta data subiectu asta.
P.P.S Ca tot vb de Eminescu are el o poezie, care mie mi-a placut enorm in care eul liric se afla in Walhalla, dar nu stiu cum se numeste.
Eeee, îţi ţin pumnii! mai lasă forumul pentru nişte zile! ok?
Baftă! ;)
P.S. Se numeşte Odin şi poetul
http://ro.wikisource.org/wiki/Odin_%C8%99i_poetul (http://ro.wikisource.org/wiki/Odin_%C8%99i_poetul)
P.P.S. Şi fii, te rog, atent la ortografie: se scrie iau (într-un singur cuvânt), că doar vine de la verbul a lua. Despărţit (i-au) îl scrii doar în secvenţa: ei / ele i-au arătat (lui) unde greşea.
Mi-ar părea tare rău să te depuncteze la scris. Pe bune. :)
Citat din: Sieglind din Iunie 22, 2013, 10:02:01 PM
Eeee, îţi ţin pumnii! mai lasă forumul pentru nişte zile! ok?
Baftă! ;)
P.S. Se numeşte Odin şi poetul
http://ro.wikisource.org/wiki/Odin_%C8%99i_poetul (http://ro.wikisource.org/wiki/Odin_%C8%99i_poetul)
P.P.S. Şi fii, te rog, atent la ortografie: se scrie iau (într-un singur cuvânt), că doar vine de la verbul a lua. Despărţit (i-au) îl scrii doar în secvenţa: ei / ele i-au arătat (lui) unde greşea.
Mi-ar părea tare rău să te depuncteze la scris. Pe bune. :)
Am gresit! Mai greseste omul, din cauza ca nu verific inainte!
P.S Merci oricum! Ma bucur ca am terminat cu liceul ca deja innebuneam, niciodata nu mi-a placut scoala sper ca facultatea ii mai tare.
Citat din: vikingul din Iunie 22, 2013, 10:13:57 PM
Citat din: Sieglind din Iunie 22, 2013, 10:02:01 PM
Eeee, îţi ţin pumnii! mai lasă forumul pentru nişte zile! ok?
Baftă! ;)
P.S. Se numeşte Odin şi poetul
http://ro.wikisource.org/wiki/Odin_%C8%99i_poetul (http://ro.wikisource.org/wiki/Odin_%C8%99i_poetul)
P.P.S. Şi fii, te rog, atent la ortografie: se scrie iau (într-un singur cuvânt), că doar vine de la verbul a lua. Despărţit (i-au) îl scrii doar în secvenţa: ei / ele i-au arătat (lui) unde greşea.
Mi-ar părea tare rău să te depuncteze la scris. Pe bune. :)
Am gresit! Mai greseste omul, din cauza ca nu verific inainte!
De aia te şi rog
să fii atent! Să verifici. Ok? :)
Ştii cum zic nemţii?
Hals- und Beinbruch! ("Viel Erfolg!")
Cum ziceam, continuăm. :P
Cu declinarea substantivelor (pe clase de declinare), a adjectivelor, a articolului hotărât şi a pronumelor.
Úlfr | hét | maðr, | sonr | Bjálfa | ok | Hallberu, | dóttur | Úlfs | ins | óarga. |
Ulf hieß (ein) Mann, Sohn (des) Bjalfi und (der) Hallbera, (der) Tochter (des) Ulf des Beherzten.
Întâi şi-ntâi s-o rezolvăm cu verbul
hét (mai târziu ne ocupăm de verbe):
heita (heit;
hét, hétum; heitinn), v. (1) to call give a name to; (2) to call on one; to invoke (to appeal to) one for a thing);
(3) intrans., the pres. 'heiti' (not 'heit'), to be called;
Úlfr hét maðr, there was a man, whose name was U.; (4) with dat. to promise; (5) refl., to vow; to be betrothed to one.
În germană îl recunoşti mult mai uşor:
heißen, hieß, geheißen.
Acum putem analiza fiecare cuvânt:
- Ulf -- subst. nume propriu, masculin; nominativ singular. Ăsta-i personajul: http://en.wikipedia.org/wiki/Kveldulf_Bjalfason (http://en.wikipedia.org/wiki/Kveldulf_Bjalfason)
Ca toţi (w)ulfii, e un lup.
- hét -- verb; pers. 3 singular, Past T. <heita> a se numi, a se chema -- aici, "se numea"
- maðr -- subst., masculin; nominativ singular; "bărbat"
- sonr -- subst., masculin; nominativ singular; "fiu"
- Bjálfa -- subst. nume propriu, masculin; genitiv singular; de la Bjalfi
- ok -- conjuncţie; <ok> şi, iar; însă; aici "şi"
- Hallberu -- subst. nume propriu, feminin; genitiv singular; de la Hallbera
Bjalfi şi
Hallbera, ambele nume proprii, sunt substantive de
declinare slabă (spre deosebire de
maðr 'man', de declinare tare).
M-am ghidat după paradigma declinării slabe la
masculine:
Stem bogi- ('bow') |
Singular | Plural |
N bogi | N bogar |
A boga | A boga |
G boga | G boga |
D boga | D bogum |
şi
feminine:
Stem saga- |
Singular | Plural |
N saga | N sǫgur |
A sǫgu | A sǫgur |
G sǫgu | G sagna |
D sǫgu | D sǫgum |
Intrăm acum în zona substantivelor de
declinare tare, cu mai multe subgrupe.
Mai întâi, un exemplar din aşa-numita grupă cu radical r (
r-stem). Aici intră subst. masculine şi feminine, membri ai familiei:
faðir 'father',
móðir 'mother',
bróðir 'brother',
dóttir 'daughter' şi
systir 'sister' (dar
sonr, 'son', merge în altă parte)
- dóttur -- subst., feminin; genitiv singular; de la dóttir "fiică"
Stem -r |
Singular | Plural |
N dóttir | N dœtr |
A dóttur | A dœtr |
G dóttur | G dœtra |
D dóttur, dœtr | D dœtrum |
Ulf este fiul Hallberei, iar Hallbera fiica unui alt Ulf (cel Neînfricat) - dar vom ajunge curând şi la el. Întrucât există identitate: Hallbera = fiica, ambele substantive sunt în Genitiv. Ca să diferenţiez după clasă de declinare / gen / caz, am ales culori diferite şi am preferat să pun în paralel varianta în germană, unde articolul hot. în Genitiv poate fi marcat distinct (
der pentru feminin,
des pentru masculin şi neutru).
- Úlfr inn óargi -- Wolf the Brave (Unafraid) - nume propriu, masculin; compus din subst. + articol hot. + adjectiv, toate cele 3 fiind în genitiv singular ("a lui Ulf Neînfricatului"):
- Úlfs ˂ úlfr -- subst. masculin de declinare tare, grupa cu radical a (a-stem):
Stem a- |
Singular | Plural |
N úlfr | N úlfar |
A úlf | A úlfa |
G úlfs | G úlfa |
D úlfi | D úlfum |
Dacă e ceva neclar până aici, explic (de exemplu, cum sunt botezate grupele de substantive, după
stem).
- ins -- articol hotărât; genitivul singular masculin de la <inn> ,,the"
Articolul hotărât
inn este de regulă plasat după partea de vorbire pe care o determină, subst. sau adj. (= articol postpus). Când nu este alipit de substantiv, ci stă separat, paradigma declinării articolului hotărât este:
| Masculin | Feminin | Neutru |
Singular N. | inn | in | it |
A. | inn | ina | it |
G. | ins | innar | ins |
D. | inum | inni | inu |
| | | |
Plural N. | inir | inar | in |
A. | ina | inar | in |
G. | inna | inna | inna |
D. | inum | inum | inum |
- óarga ˂ óargr, adjectiv, "neînfricat", "brav"; aici, masculin singular genitiv, fiindcă se acordă cu subst. Úlfr
Când însoţeşte un subst. articulat cu art. hotărât (cum este cazul aici), adjectivul se declină după paradigma formelor slabe (
declinarea slabă). Deci:
| Masculin | Feminin | Neutru |
Singular N. | -i | -a | -a |
A. | -a | -u | -a |
G. | -a | -u | -a |
D. | -a | -u | -a |
| | | |
Plural N. | -u | -u | -u |
A. | -u | -u | -u |
G. | -u | -u | -u |
D. | -um | -um | -um |
Vikingule, dacă eşti pregătit (sufleteşte) pentru migăleli de genul ăsta, ON nu va fi o limbă greu de învăţat. Te avertizez însă că, spre deosebire de engleză, are o flexiune extrem de bogată.
Uf! Tabelele astea! ;D
După ce ai scăpat de examene (btw: am citit că de mâine începe proba C, limbi străine: http://www.hotnews.ro/stiri-esential-15059903-bac-2013-absolventii-vor-sustine-maine-examenul-limba-straina-cum-desfasoara-proba.htm (http://www.hotnews.ro/stiri-esential-15059903-bac-2013-absolventii-vor-sustine-maine-examenul-limba-straina-cum-desfasoara-proba.htm) - cred că nu ţi-ai ales Old Norse :D), te rog să reciteşti ce ai scris:
Citat din: vikingul din Iunie 21, 2013, 10:45:18 PM
Am gasit mai multe site-uri despre daci/geti. In ultima vreme vad ca s-a nascut un interes puternic pt. acestia. Si din cate am inteles multi considera dacii ca fiind poporul din care s-au format celelalte popoare indo-europene, iar limba romana limba de origine. Oricum eu deja incep sa ma indoiesc deprocesul de romanizare si cred ca influentele romanilor sunt foarte reduse. Va trimit linkul unui site:
http://adevaruldespredaci.ro/# (http://adevaruldespredaci.ro/#)
Articolele sunt foarte interesante, chiar daca nu te conving, sunt interesante.
şi să încerci să demonstrezi, cu
dovezi, oricare ar fi ele, că româna e limba de origine pentru celelalte subfamilii, ramuri, grupe de limbi IE, cum ar fi, de pildă, germanica Old Norse ;)
Ca punct de plecare îţi sugerez o
fiică:
*dʰugh₂tḗr s.fem
The original meaning is probably "the (potential) suckler, the one that draws milk"; compare Sanskrit root √duh ("to milk or squeeze out, extract") (lemma दुहे (duhé) /दुग्धे (dugdhe)), and the *-ter suffix common to other
r-stem kinship terms.
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/d%CA%B0ugh%E2%82%82t%E1%B8%97r (http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/d%CA%B0ugh%E2%82%82t%E1%B8%97r)
Că doar ne-am
familiarizat cu grupa
r-stem, nu?
Şi nu uita, pentru mâine sau oricând:
VERIFICĂ! (ai observat de câte ori m-am tot corectat, nu?) :)
Cu asta gata!
Baftă să fie!
Da maine voi da la engleza, la old norse dau martea viitoare la examenul de limba materna :D. Cu privire la teoriile despre ,,lb. romana'' voi deschide un topic si voi explica ce cred si ce nu despre ele. Suna Gjallahornu' si tre' sa plec, iar isi face Loki de cap.
Ai grija!Vine Ragnarok-ul ;D.
Citat din: valangjed din Iunie 24, 2013, 11:20:11 PM
Ai grija!Vine Ragnarok-ul ;D.
Valangjed, a venit bacul la mate. Daca de asta am trecut acuma nu ma mai tem de nimic!
Sieglind:
1. Ma apuc si eu sa studiez gramatica old norse, mie o sa imi ia un pic mai mult caci nu-s expert in gramatica. Si continuam jocul! ;D
2. Am citi biografiile personajelor din saga. Un lucru care ma impresionat intotdeauna la nordici este faptul ca ei isi cunosc atat de bine istoria. In Islanda, in arhivele nationale au date despre fiecare familie. Au niste nume traznet, de ce nu ma cheama si pe mine Ulf?
3. In paralel studiez articolele despre daci si am sa deschid un nou topic pe aceasta tema. Treaba cu descifrarea cuneiformelor mi-a fost de ajutor. Am, acum, o idee cu privire la descrifarea limbilor.
;) :)
Continuăm:
Hon | var | systir Hallbjarnar | hálftrölls | í | Hrafnistu, | föður | Ketils | hængs. |
Sie war (die) Schwester (des) Hallbjörn Halbtroll in Hrafnista, Vater (des) Ketil Hæng. - hon -- pronume personal; pers. 3 singular, feminin -- "ea"
Paradigma pronumelui personal. Persoana a 3-a:
Formele de masculin şi feminin singular se construiesc din pron. demonstrativ
hann 'this one, he';
Neutrul singular şi pluralul pentru toate cele 3 genuri se construiesc din formele demonstrativului în
þ (asemănător cu sistemul din engleză, cu singularul
him, her etc., dar pluralul
they, them)
| Masculin | Feminin | Neutru |
Singular N. | hann | hon | þat |
A. | hann | hana | þat |
G. | hans | hennar | þess |
D. | honum | henni | því, þí |
| | | |
Plural N. | þeir | þær | þau |
A. | þá | þær | þau |
G. | þeir(r)a | þeir(r)a | þeir(r)a |
D. | þeim | þeim | þeim |
- systir -- substantiv feminin -- "soră", declinarea tare, grupa cu radical r (r-stem), ca şi dóttir; aici, nominativ singular
- bjǫrn -- substantiv masculin -- "urs", declinarea tare, grupa cu radical u (u-stem), ca şi sonr; aici, genitiv singular
Stem -u |
Singular | Plural |
N bjǫrn | N birnir |
A bjǫrn | A bjǫrnu |
G bjarnar | G bjǫrnum |
D birni | D bjarna |
Personajul fiind http://en.wikipedia.org/wiki/Hallbjorn_Halftroll (http://en.wikipedia.org/wiki/Hallbjorn_Halftroll)
- hálftröll -- substantiv masculin: half-troll -- ; pentru declinarea tare a subst. masculine, grupa cu radical a (a-stem), am avut ca model úlfr: cu genitivul -s
Ce-i ăla un
Troll? =
Trold, Tröll (nordgermanisch ,,Unhold", ,,Riese", ,,Naturwesen") :D
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Trollschild.jpg)
Ei, doar n-o să-i facem pe plac unui biet troll! ;D
í Hrafnistu- í -- prepoziţie, "în"; <í> in, within; among; during; into, onto – in; cere dativ când verbul este static, nu dinamic
- Hrafnistu -- subst. nume propriu, feminin; dativ singular; de la Hrafnista; declinare slabă, la fel ca şi Hallbera (vezi pagina anterioară), pentru care, la singular, G = D (specific şi lb. germane)
Ăsta e locul: (cool 8), nu? )
http://www.yr.no/place/Norway/Nord-Tr%C3%B8ndelag/N%C3%A6r%C3%B8y/Ramstad~2557344/ (http://www.yr.no/place/Norway/Nord-Tr%C3%B8ndelag/N%C3%A6r%C3%B8y/Ramstad~2557344/)
föður Ketils hængs. - föður -- substantiv masculin -- "tată", declinarea tare, grupa cu radical r (r-stem), ca şi dóttir; aici, nominativ singular
- Ketils hængs -- cu genitivul singular în -s al substantivelor masculine ne-am familiarizat; hoengr = male salmon / trout (se pare că vikingii nu diferenţiau între "somon" şi "păstrăv"); iar despre personajul Ketil Trout, aici: https://en.wikipedia.org/wiki/Ketils_saga_h%C5%93ngs (https://en.wikipedia.org/wiki/Ketils_saga_h%C5%93ngs)
Continuăm ;) cu:
Úlfr var maðr svá mikill ok sterkr, at eigi váru hans jafningjar.
Şi-l mărunţim:
Úlfr var maðr svá mikill ok sterkr,
Ulf war (ein) Mann so groß und stark, - maðr – vezi postarea #25; subst. cu paradigmă de declinare atipică:
Singular | Plural |
N maðr | N menn |
A mann | A menn |
G manns | G manna |
D manni | D mǫnnum |
La fel se declină şi alte masculine cu radical în consoană (
consonant stems):
nagl 'nail',
mónuðr 'month',
vetr 'winter',
fótr 'foot'.
- svá -- adverb; "atât" (engl. şi germ. 'so' )
- mikill -- adjectiv; "mare" (∼ engl. 'much', swed. 'mycken')
- sterkr -- adjectiv; "puternic" (∼ germ. 'stark')
Acum, câte ceva şi despre
adjective:
Am văzut că substantivele pot fi clasificate după declinare: tare sau slabă.
Şi adjectivele cunosc un sistem "binar" (
tari /
slabe). De fapt, cele două tipuri sunt caracterizate de terminaţiile corespunzătoare utilizării lor
cu sau fără articol hotărât. Putem gândi aşa: în absenţa articolului hotărât, adjectivul se declină tare, fiindcă preia terminaţiile articolului; dimpotrivă, când există articol hotărât, adjectivul îşi permite să se decline slab (nemaifiind necesar să poarte el mărcile articolului). E asemănător sistemului de declinare
tare - slabă din germană.
Prin urmare, contextul, nu adjectivul în sine, determină calitatea de
tare sau
slab.
Pentru
declinarea slabă, vezi postarea #25.
Pentru
declinarea tare, paradigma este:
| | Masculin | Feminin | Neutru |
Singular | N. | -r | (u-umlaut) | -t |
| A. | -an | -a | -t |
| G. | -s | -rar | -s |
| D. | -um | -ri | -u |
| | | | |
Plural | N. | -ir | -ar | (u-umlaut) |
| A. | -a | -ar | (u-umlaut) |
| G. | -ra | -ra | -ra |
| D. | -um | -um | -um |
Ca exemplificare, am ales paradigma formelor de masculin pentru adjectivele
sterkr 'strong' şi
gamall 'old' (al doilea având acelaşi pattern cu
mikill):
| Stem | sterk- | gamal- |
Singular | N. | sterkr | gamall |
| A. | sterkan | gamlan |
| G. | sterks | gamals |
| D. | sterkum | gǫmlum |
Plural | N. | sterkir | gamlir |
| A. | sterka | gamla |
| G. | sterkra | gamalla |
| D. | sterkum | gǫmlum |
at eigi váru hans jafningjar.
dass keiner sein Gleich(er) war.that none was his match- at -- conjuncţie; <at> that – "că"
- eigi -- adverb; <eigi> not -- no
- hans – forma de genitiv a pronumelui masc. singular hann 'his'; vezi mai sus #31
- jafningjar ˂ jafningi ('equal', 'match'; ˂ adj. jafn engl. 'even', germ. 'eben') -- subst., nominativ plural; declinarea slabă (an/jan-stems), vezi #25, bogi 'bow'
Au mai rămas de analizat formele verbale:
var, váru
O mica paranteza, cer scuze , insa astept o analiza literara, recunosc ca sunt pro(-)fan... ;): :D
CitatLimba germana - notiuni elementare
Limba germana este simpla.
O persoana cunoscatoare a limbii latine si obisnuita cu declinarile si conjugarile o invata fara mari dificultati.
Profesorii de germana spun acest lucru la inceputul fiecarui ciclu de studii..
Se trece apoi la initierea in der, die, das, den, des, dem etc. si din nou se reaminteste ca tot restul este de o logica elementara.
Ca sa ilustram aceste afirmatii, sa luam un exemplu practic..
Pentru inceput, sa deschidem Manualul de Limba Germana.
Este un volum minunat, cu coperte cartonate, publicat la Dortmund si care povesteste despre obiceiurile hotentotilor (in germana: Hottentotten - observati cat e de simplu!!!!).
In carte se relateaza cum cangurii (Beutelratten) sunt prinsi si inchisi in custi (Kotter), acoperite cu o tesatura (Lattengitter)care sa-i fereasca de ploi. Aceste custi se numesc in germana 'custi acoperite cu panza' (Lattengitterkotter) si, atunci cand contin un cangur, ele sunt numite Lattengitterkotterbeutelratten.
Intr-o zi, hotentotii au prins un asasin (Attentater), acuzat ca ar fi omorat o mama (Mutter) hotentota (Hottentottenmutter), avand un fiu cam prostut si balbait (Stottertrottel)..
O astfel de femeie se numeste, in germana, Hottentottenstottertrottelmutter, iar asasinul ei este un Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
Politia il aresteaza pe asasin si il inchide provizoriu intr-o cusca pentru canguri (Beutelrattenlattengitterkotter ), dar captivul evadeaza.
Imediat, toti pleaca in cautarea fugarului si,deodata, un razboinic hotentot se intoarce strigand:
-Am prins asasinul (Attentater)!
-Da? Care?, intreaba seful de trib.
-Pe Lattengitterkotterbeutelratterattentater, raspunde razboinicul.
-Cum adica, asasinul din cusca de canguri acoperita cu panza? Intreaba seful hotentotilor.
-Pai, raspunde bastinasul, pe Hottentottenstottertrottelmutterattentater.(Asasinul mamei hotentote a copilului prostut si balbait).
-A, asa, da! raspunde seful hotentotilor.
Puteai sa zici de la inceput ca l-ai prins pe:
Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.
Dupa cum vedeti, limba germana este o limba simpla, care se invata cat ai zice sarma (Sauerkrauthackfleischröllchen = varza acra rulata cu carne tocata, adica o reteta intr-un cuvant).
Trebuie doar un dram de bunavointa...
:D.... :)
Citat din: ariel55 din Iulie 14, 2013, 03:31:42 AM
O mica paranteza, cer scuze , insa astept o analiza literara, recunosc ca sunt pro(-)fan... ;): :D
(...)
Trebuie doar un dram de bunavointa...
:D.... :)
Ariel, aşa-i, ca dovadă te des-profanăm imediat :D
Dar, ATENŢIE! Conform invenţie şi fig.N/2, corect este:
Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkötterbeutelrattenattentäter, asta pentru că, analizând:
der Attentäter
die Beutelratte : opossum (die Ratte : rat + der Beutel : bag)
der Kötter: cottage
das Gitter: lattice
die Latte : lath (cross-bar)
die Mutter : mother
der Trottel : jerk
der Stotter : stutter
die Hottentotten : the Hotentots
Sper că acum vei fi în stare să-l scrii şi să-l citeşti corect (chestie pe care orice elev de liceu o poate face).
Pentru avansaţi, urmează declinarea şi încadrarea (pe gen)!
oops!
asta-i blank pentru traducere în Old Norse! ;D
Pffff....
Citatfig.N/2
....De asta am uitat! ;D
Dle pseudo-specialist, :P
Nu ai demonstrat nimic cu comentariile infantile, deoarece calculele (pe) care le-ai facut sunt gresite si ti-am dovedit acest lucru.
Păi cum să fie ăsta:
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/Opossum_2.jpg)
cangur ? :o
https://de.wikipedia.org/wiki/Beutelratten
Eiiiiiiiiiii si tu,.... poate, stiu eu,....intr-o viata anterioara,asa....ca in Fig.N/2 ???? Nu?.... Macar un pic...pic?....:-[
Bietul opossum! :'(
:D
P.S. Dar, cu sarmaua a iesit? ::)
Citat din: ariel55 din Iulie 14, 2013, 11:14:13 AM
Dar, cu sarmaua a iesit? ::)
La
sarma încă mai lucrez, conf. cu formula lucrului mecanic multiplu. Problema e că pe circumferinţă mi se ridică la PRIMA FAZĂ o singură greutate conf. fig.1 şi face un unghi de 22.5 grade cu verticala şi ...
(http://2.bp.blogspot.com/-Cj_M-iD588g/TxWe2oTxWpI/AAAAAAAADZI/YLncGc4_cYc/s320/11.jpg)
... aia iese din cratiţă. :-[
(http://www.retete-mancare.com/wp-content/uploads/2013/01/gata-sarmaluta.jpg)
Inventatoarea sarmalelor gravitaționaleAştept specialiştii în branşă, cu calcule ADECVATE (...)
P.S. În Old Norse o chema
krydd ˂ PIE
*krūdą (a-stem) ;D
Credeam ca sarmalele sunt 100% romanesti! De obicei cand incepi sa intrebi pe cineva de mancare traditionala romaneasca iti spune sarmale si mamaliga. Desi si de mamaliga am auzit ca au americani ceva asemanator, dar o mananca ca un terci nu ca noi. Poze de genu' nu mai pune te rog, ca mi se face foame :'(... :D
Citat din: vikingul din Iulie 14, 2013, 01:02:23 PM
Credeam ca sarmalele sunt 100% romanesti! De obicei cand incepi sa intrebi pe cineva de mancare traditionala romaneasca iti spune sarmale si mamaliga. Desi si de mamaliga am auzit ca au americani ceva asemanator, dar o mananca ca un terci nu ca noi. Poze de genu' nu mai pune te rog, ca mi se face foame :'(... :D
Rabdă !
sau calculează (cu formula L= mgh) :D
P.S. Cică-s turcești ;)
Citat din: Sieglind din Iulie 14, 2013, 01:04:33 PM
Citat din: vikingul din Iulie 14, 2013, 01:02:23 PM
Credeam ca sarmalele sunt 100% romanesti! De obicei cand incepi sa intrebi pe cineva de mancare traditionala romaneasca iti spune sarmale si mamaliga. Desi si de mamaliga am auzit ca au americani ceva asemanator, dar o mananca ca un terci nu ca noi. Poze de genu' nu mai pune te rog, ca mi se face foame :'(... :D
Rabdă !
sau calculează (cu formula L= mgh) :D
P.S. Cică-s turcești ;)
Eee..... turcesti n-as crede sa fie! Ei nici n-au varza ca varza este europeana din cate stiu plus de asta toate mancarurile din zona de est si sud-est a Europei sunt clasificate de straini drept ,,turcesti''.
Asa se spune , ca sunt turcesti.Exista si in Malayezia dar se fac cu carne de pasare.
Citat din: vikingul din Iulie 14, 2013, 01:11:00 PM
Eee..... turcesti n-as crede sa fie! Ei nici n-au varza ca varza este europeana din cate stiu plus de asta toate mancarurile din zona de est si sud-est a Europei sunt clasificate de straini drept ,,turcesti''.
Sarma is a Turkish dish of grape,
cabbage or chard leaves rolled around a filling usually based on minced meat, or a sweet dish of filo dough wrapped around a filling often of various kinds of chopped nuts. It is found in the cuisines of the former Ottoman Empire from the Middle East to the Balkans and Central Europe.
http://en.wikipedia.org/wiki/Sarma_%28food%29 (http://en.wikipedia.org/wiki/Sarma_%28food%29)
Să nu-mi spui că
sarma-ua e de pe vremea dacilor, că nu cred!
It is difficult to trace the exact history of
cabbage, but it was most likely domesticated somewhere in Europe before 1000 BC.
The wild ancestor of cabbage was originally found in Britain and continental Europe. It was probably domesticated later in history than Near East crops such as peas and summer wheat. Because of the wide range of crops developed from the wild
B. oleracea, multiple domestications of cabbage may have occurred in the same time period throughout Europe. Nonheading cabbages and kale were probably the first to be domesticated, sometime before 1000 BC, and the Greeks and Romans had some variety of cabbage, although whether it was more closely related to today's cabbage or to one of the other
Brassica crops is unknown. The Greeks and Romans claimed medicinal usages for their cabbage variety that included relief from gout, headaches and the symptoms of poisonous mushroom ingestion. Rounded cabbages made a definite appearance during the Dark Ages, and illustrations show their prominence in the cuisine of the Middle Ages. French naturalist Jean Ruel made what is considered the first mention of head cabbage in his 1536 botanical treatise
De Natura Stirpium, referring to it as
capucos coles ("head-stem"). Cabbages spread from Europe into Mesopotamia and Egypt, and later followed trade routes throughout Asia and the Americas.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cabbage (http://en.wikipedia.org/wiki/Cabbage)
btw:
varză ˂ lat.
viridiaInventatoarea sarmalelor gravitaţionale
Sieglind, credeam ca ne-am inteles cu privire la daci! Ce voiam sa spun este faptul ca cel mai probabil sarmalele au aparut in Europa, nu neaparat la noi. Daca cauti pe wikipedia, majoritatea mancarurilor din partea asta a Europei sunt clasificate drept turcesti, desi probabil multe provin din cultura gastronomica a grecilor, slavilor de sud, albanezilor si romanilor. Probabil calatorii straini care au vizitat Imperiul Otoman, au gasit aceste minunatii gastronomice si le-au clasificat drept turcesti. Citind scrieri despre partea asta a Europei mi-am dat seama ca vesticii nu prea aveau habar de partea asta a Europei, asa ca probabil clasificau orice lucru venind de aici drept turcesc.
Citat din: vikingul din Iulie 14, 2013, 01:02:23 PM
Credeam ca sarmalele sunt 100% romanesti! De obicei cand incepi sa intrebi pe cineva de mancare traditionala romaneasca iti spune sarmale si mamaliga. Desi si de mamaliga am auzit ca au americani ceva asemanator, dar o mananca ca un terci nu ca noi. Poze de genu' nu mai pune te rog, ca mi se face foame :'(... :D
Sarmalele or fi ele "traditionale" in Romania dar nu sant specifice Romaniei.
Nici macar cuvantul nu e "romanesc".
Toti vecinii nostri balcanici cred ca le fac pe alea in foi de varza.
Sarmalute in foi de vita (dar fara carne) sant "traditionale" in orice restaurant libanez sau grecesc.
Dar evident ca putem explica asta prin faptul ca stramosii nostri au fost izvorul tuturor civilizatiilor si i-au invatat pe toti sa faca sarmale. ;D
Americanii aia mai italieni au chiar mamaliga. Doar ca ii spun "polenta". :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Polenta (http://en.wikipedia.org/wiki/Polenta)
To whom it may concern
Pentru desert l-am găsit pe ăsta:
Taumatawhakatangihangakoauauotamateauripukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu ???
(http://farm5.static.flickr.com/4008/4223669606_b76dea5a6e.jpg)
ok, ok, la schimb cu:
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
:D
Si eu ma chinuiam prin clasa a VII-a cu "Genosenschaftsbauern" si "Seentzwurdigkeiten" :D!Sper ca am scris bine, e cam mult de atunci.
Citat din: valangjed din Iulie 15, 2013, 12:24:03 AM
Si eu ma chinuiam prin clasa a VII-a cu "Genosenschaftsbauern" si "Seentzwurdigkeiten" :D!Sper ca am scris bine, e cam mult de atunci.
Val,
mă crezi că n-am făcut germana în şcoală ? Am scăpat ! :D :D :D
Genos
senschaftsbauern (2 s) (r Genosse = tovarăş) şi S
ehensw
ürdigkeiten (sehen = a vedea, sehenswürdig = care merită văzut; -keit = sufix substantival fem.)
Ce am făcut eu aici cu textul din Old Norse a fost o
demonstraţie. ;)
Atât. Că se poate. Şi că merită încercat :)
Nici eu n-am facut engleza in scoala.Am invatat-o "din cauza de electronica si programare" , in detrimentul germanei ;).
Am început odată un topic despre germană, despre regulile ei ... n-a fost nimeni interesat :(
Citat"Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu"
85 litere
Din Maori in Engleza: "The summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one"
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5b/New_Zealand_0577.jpg/800px-New_Zealand_0577.jpg)
:o
http://www.linz.govt.nz/placenames/find-names/topographic-names-db/database/index.aspx?p=56389 (http://www.linz.govt.nz/placenames/find-names/topographic-names-db/database/index.aspx?p=56389)
Hawke's Bay- au niste vinuri excelente! 8)
(http://napierinframe.co.nz/wp-content/uploads/2013/05/hawkes-bay2-gallery-image.jpg)
Hawke's Bay, New Zealand by Asiatravel.com (http://www.youtube.com/watch?v=o-6XiFrXJ6M#)
;D
Ce te poate astepta la capatul lumii?
New Zealand a dream (http://www.youtube.com/watch?v=0KJno1QU-Mg#)
sau...........
Most beautiful place in the world (New Zealand) (http://www.youtube.com/watch?v=9-p7o99M3qU#ws)
NEW ZEALAND: Timelapse Presentation (http://www.youtube.com/watch?v=AhL8sEXuRaw#ws)
calatori in NZ....superb.
New Zealand South Island.. Campervan life..Very Very Beautiful (http://www.youtube.com/watch?v=CO88Jh1bJsA#ws)
Citat din: ariel55 din Iulie 15, 2013, 09:31:43 AM
"The summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one"
(...)
Ce te poate astepta la capatul lumii?
Nu ştiu. Dar poate ne răspund alţii, de la celălalt capăt al lumii ;)
(http://i40.tinypic.com/wj83uw.jpg)
(http://i44.tinypic.com/10nu7mf.jpg)
Citat din: ariel55 din Iulie 15, 2013, 09:31:43 AM
au niste vinuri excelente!
Te cred. Din Tokara ;)
(http://i30.tinypic.com/2ela7sy.jpg)
Aproape de locul unde se-mbrăţişează Marile Oceane,
(http://i41.tinypic.com/2zr2ma0.jpg)
(http://i42.tinypic.com/idviau.jpg)
Nu cresc canguri, în schimb ne salută din mers
struţi(http://i42.tinypic.com/10hqdq9.jpg)
babuini(http://i41.tinypic.com/2zzu7m0.jpg)
sau
penguini ;)
(http://i41.tinypic.com/2550qr9.jpg)
Believe me, it's really, really
(http://i42.tinypic.com/29wvjf9.jpg)
wild 8)